MN Poetry: Song-poem of the Ojibwe “In Her Canoe”

Go Deeper.
Create an account or log in to save stories.
Like this?
Thanks for liking this story! We have added it to a list of your favorite stories.
[image]
Part of a series of pictures depicting Frances Densmore at the Smithsonian Institution in 1916 during a recording session with Blackfoot chief Mountain Chief for the Bureau of American Ethnology.
For the past ten months I've been featuring a poem a week by a Minnesota poet. I realized recently that I was drawing exclusively from modern poetry, without looking back on our rich literary history.
To fix that, I picked up my copy of "Where One Voice Ends Another Begins: 150 Years of Minnesota Poetry," published by MHS Press. As it turns out, this region's poetry goes back much further than 150 years; Frances Densmore, with assistance from Robert Higheagle, translated song-poems of the Sioux and Chippewa.
Turn Up Your Support
MPR News helps you turn down the noise and build shared understanding. Turn up your support for this public resource and keep trusted journalism accessible to all.
Here's a particularly sweet love poem:
In Her Canoe
In her canoe I see her,
Maiden of my delighted eyes.
I see in the rippling of the water
The trailing light slipped from her paddle blade.
A signal sent to me.
Ah, maiden of my desire,
Give me a place in thy canoe;
Give me the paddle blade,
And you shall steer us away
Wherever you would go!
- "In Her Canoe," a Chippewa song-poem translated by Frances Densmore, with assistance from Robert Higheagle, as it appears in "Where One Voice Ends Another Begins: 150 Years of Minnesota Poetry," published by MHS Press. Reprinted here with permission from the publisher.